Opened 10 years ago

Closed 9 years ago

Last modified 6 years ago

#635 closed bug (fixed)

split wordcode for "from" into two different wordcodes useable for "from member" and "from city"

Reported by: philipp Owned by:
Priority: minor Milestone: Legacy Resolved
Component: BW Internationalization Keywords: easy
Cc:

Description

feedback from bv forum by the translators http://www.bevolunteer.org/forum/index.php?topic=1604.0

Feedback from mirto

I was translating site from en to polish. One translation of word "from" appears in two different contexts. In polish FROM (city) is different than (message) FROM (member). Translation tools put it as one word.

Where exactly it appears?

  1. on My Messages page (just under Messages recieved) - in polish it would be Od
  2. on Find members page - in search results - in member descriptions (on left side -

xx years old, FROM xxx) - in polish would be Z.

Maybe there are other places, that is what I found. Can anyone separate it on translation board as two different cases???

Code: (idword=25830) Description: This is the word 'from' English source: from

thanx

Change History (3)

comment:1 Changed 10 years ago by lemon-head

Do we need

$ww->FromPlace($place_name)
$ww->FromPerson($person_name)

or is it enough to have

$ww->FromPlace.' '.$place_name
$ww->FromPerson.' '.$person_name

?

I imagine this could be different in some exotic languages? I guess the best is to always have a translation specific to a page, and not to a single word...

comment:2 Changed 9 years ago by crumbking

  • Resolution set to fixed
  • Status changed from new to closed

seems to be done ...

I just checked back the polish translations...

I don't understand lemons questions ;) but important is that it's done!

so fixed

comment:3 Changed 6 years ago by TimLoal

  • Milestone changed from unassigned to Legacy Resolved
Note: See TracTickets for help on using tickets.